Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Márcio Farias
E-mail:  marcio_osorio@oi.com.br
Data:  28/OUT/2008 10:35 PM
Assunto:  Troca-troca (No single word for it)
 
Mensagem:  An un-knowledgeable's response.

No single word for it, so far.

According to pt.wiktionary.org, troca-troca implies, or has to do mostly with, an anal relation in which two males alternate in futtbucking each other at their own leisure in a single session :
a mutual anal copulation party, attended by two males[1].

As per A Dictionary of Informal Brazilian Portuguese,

"the simultaneous and mutual 'oral' copulation by two males"

If only A Dictionary of Informal... would change 'oral' for 'anal'... to reflect modern trends.

-----------------
[1] A Dictionary of Contemporary and Colloquial Usage helped me with this definition.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Troca-troca  –  Josué  28/OUT/2008, 2:06 PM
Troca-troca  –  Breckenfeld  28/OUT/2008, 4:40 PM
 Troca-troca (No single word for it)  –  Márcio Farias  28/OUT/2008, 10:35 PM
Troca-troca (No single word for it)  –  Breckenfeld  30/OUT/2008, 12:31 PM
Troca-troca (No single word for it)  –  Márcio Farias  30/OUT/2008, 3:55 PM
Troca-troca (No single word for it)  –  Breckenfeld  30/OUT/2008, 9:32 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K