LINGUISTICS & CULTURE
|Data:||06/MAR/2009 8:28 PM|
|Assunto:||Is it correct?|
This is an interesting difference in the languages.
You can translate "Sou casado" as "I am married", but a more accurate translation is "I am a married man." It's not a passing condition but one that is anticipated to continue in the same sense that a yellow house today is expected to be still yellow tomorrow, but someone who is sad today may very well be happy tomorrow (a temporary condition, not a characteristic expected to continue).
You cannot say "I am student" because without an "a" (indefinite article) before student (the noun) "student" would sound like an adjective. Compare "I am married" with "I am a married man."
Envie uma resposta
Índice de mensagens