LINGUISTICS & CULTURE
|Data:||09/MAR/2009 12:03 PM|
I see or hear "carente" often in Portuguese, but we don't seem to have the equivalent in English in the US. True, you will hear "needy" or "affection starved" (or "starved for attention"), but some reason they are not used 1% as much as "carente" in Portuguese. Do not misunderstand, I'm not saying that in the US nobody needs affection, but the terms are not commonly used. "Needy", by the way, is not limited to affection or attention, but can also refer to poverty in general.
"Let's give these winter coats to the needy."
Envie uma resposta
Índice de mensagens