Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Lúcia
E-mail:  lucia.alves@capes.gov.br
Data:  19/FEV/2004 10:01 AM
Assunto:  Re: Tradução
 
Mensagem:  O Título do artigo é " Patterns of journal use by faculty at three diverse universities" . O artigo faz referência a pesquisa realizada em 3 universidades referentes ao uso de coleções de periódicos eletrônicos. No texto me parece que o termo faculty não refere-se a instituição e sim aos usuários . Seguem duas frase para ilustração: "although faculty use of personal print subscriptions remains significant, eletronic personal subscriptions are used only infrequently by faculty even though this is an option available to them".
"Scientists appear to be more advanced in their use of eletronic journals than other faculty, but changes are taking place within all faculty disciplines".
Será que a minha leitura está certa, ou a palavra tem o sentido de instituição?
Obrigada,


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Tradução  –  Lúcia  18/FEV/2004, 12:17 PM
Re: Tradução  –  oneguinho  18/FEV/2004, 4:46 PM
Re: Tradução  –  Itamar  18/FEV/2004, 9:19 PM
 Re: Tradução  –  Lúcia  19/FEV/2004, 10:01 AM
Re: Tradução  –  Francisco  19/FEV/2004, 1:00 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K