![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
Autor: | Dale/CR |
E-mail: | dale_thomas2004@yahoo.com.br |
Data: | 28/ABR/2009 1:40 AM |
Assunto: | Betty Davis Eyes 2 |
Mensagem: |
Another shot. Para mim, ha pouca diferenca entre as duas frases. A diferenca e tao sutil que nao vale a pena nos esquentar a cabeca. She's got Betty Davis eyes = Tem os olhos de Betty Davis (Nesta frase "Betty Davis" e usado como adjetivo, e como se falasse "tem olhos azuis" ou "tem cabelo preto". A frase e possivel porque todo mundo sabe como eram os olhos de Betty Davis.) She's got Betty Davis's eyes = Tem os olhos de Betty Davis (Nesta frase, esta dizendo que os olhos dela sao igualzinhos aos de Betty Davis. Sabemos que nao tem os mesmos olhos....mas sao tao parecidos que bem poderiam se-los.) |