![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
Autor: | PPAULO |
E-mail: | não-disponível |
Data: | 09/MAI/2009 10:15 PM |
Assunto: | Lavar a alma |
Mensagem: |
http://www.sk.com.br/forum/search.php?search=&keyword=lavar+a+alma&submit=Busca+R%E1pida to finally achieve (a goal, something much sought for) and exult at doing so after long last. (Marcio´s sharp comment.)
=======================================
In fact 'lavar' has many sides, depends on your view/angle. Here goes some:
'lavar a alma' - quando seu time ganha, e faz muito tempo que não tem um título, tipo o Botafogo/América do RJ...ou até quando quando outro time bota areia na sopa do time principal (digamos a vitória do 13 de Campina Grande em cima do Vasco por 10 x 0 lavou a alma do Botafogo...enfim vingou o botafogo que é freguês do Vasco) - quando você sofre anos, sem ter um aumento e você ganha na loteria, daí você lava a alma, tem uma doce vingança. -quando você se recompensa pelo tempo perdido, e.g. você trabalha o ano inteiro, e vai para Fernando de Noronha,ou outro lugar calmo (você lava a alma, se renova, se recompensa. -quando você faz algo prazeroso, tem uma boa experiência (singular), ver uma tartaruga nascendo é de lavar a alma para uma bióloga/um biólogo. Eles sabem que não é todo mundo que pode passar por isso. -e literalmente quando tem um acontecimento de grande monta, que muda a sua vida, e você comemora tomando uns goles/ou porres homéricos. Exemplos: Nascimento do filho, passar no vestibular, ganhar o Big Brother, conseguir aquele emprego para ganhar 85 sálarios mínimos/mês etc.
Daí, a dificuldade de tradução, cada caso é um caso. Alguns já conseguimos o equivalente, outros ainda não.
PP.
|