Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Fran
E-mail:  não-disponível
Data:  04/JUL/2009 12:15 PM
Assunto:  Breckenfeld's 1st transl. - Help!
 
Mensagem: 

It was new to me too.

 

Honestly I didn't know the word "crossover" before this thread.

 

Following in that sentence is a "noun". The same word in English can be a verb, noun, or adjective depending on how it is placed within the sentence.

 

... a strong crossover following "on" MTV

 

... following (público, seguidores, entusiastas, fãs, etc.)

 

... "on" MTV = "na" MTV

 

"following on" in that particular sentence IS NOT a phrasal verb - as I searched for "follow on" as a phrasal verb  I came across "follow on" in the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs:

 

Definition

 

follow on

 

MAINLY BRITISH & AUSTRALIAN
to happen or exist as the next part of something

This document follows on from the discussions we had last month. [usually + from]

follow-on mainly British & Australian

noun
My research project is a follow-on from earlier work. [often + from]

 

to leave later than someone else in order to go somewhere, with the intention of meeting them there

David has already left and we'll be following on later.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Help!  –  Karina Toledo  03/JUL/2009, 10:19 AM
Help!  –  PPAULO  03/JUL/2009, 1:31 PM
Help!  –  PPAULO  03/JUL/2009, 1:33 PM
Help!  –  Breckenfeld  03/JUL/2009, 1:40 PM
Help!  –  Fran  03/JUL/2009, 2:59 PM
Help!  –  Karina Toledo  03/JUL/2009, 3:13 PM
Help!  –  PPAULO  03/JUL/2009, 6:35 PM
Help!  –  eddie  03/JUL/2009, 7:56 PM
Help!  –  PPAULO  03/JUL/2009, 8:54 PM
Help!  –  Breckenfeld  03/JUL/2009, 10:00 PM
Help!  –  PPAULO  04/JUL/2009, 1:11 AM
Help!  –  PPAULO  04/JUL/2009, 1:13 AM
Breckenfeld's 1st transl. - Help!  –  Fran  04/JUL/2009, 2:38 AM
Breckenfeld's 1st transl. - Help!  –  PPAULO  04/JUL/2009, 9:26 AM
 Breckenfeld's 1st transl. - Help!  –  Fran  04/JUL/2009, 12:15 PM
Breckenfeld's 1st transl. - Help!  –  Dale-CR  04/JUL/2009, 2:00 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K