![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
Autor: | José Roberto |
E-mail: | josezambon@merconet.com.br |
Data: | 31/DEZ/2002 12:05 PM |
Assunto: | Re: Brazilian Portuguese and Camões |
Mensagem: | Yes, Luso-Portuguese and Brazilian (or even Tupiniquim) Portuguese would be more appropriate, if I am to say Euro-Portuguese I have to reffer to American-Portuguese (Brazilian)...African-Portuguese and goes on. Now...use simply Portuguese that's a long discussion, there are people who are starting to say "Brazilian" in order to show how different are becoming both variants of the same language, in my opinion, if I were to say simply "Portuguese" I have to say simply "Brazilian", but, it's just an opinion as I am not a linguistic or scholar in Portuguese language. |