LINGUISTICS & CULTURE
|Data:||27/MAR/2010 1:14 PM|
|Assunto:||Yank vs. Yankee (To Dale)|
It is never used in a formal context. It specifically describes someone
from the USA (as does "Ianque"), and is not related to any particular
physical or racial features." (from PPaulo's post)
In Spanish, the language in which it originated, that is simply not true. It was much more common in the past here in Central America. I will be in Mexico in a few months, so I can post a investigative report from there. Costa Ricans will call children with white complexions "gringo". (Although "macho" is more common., Yes, "macho" In Mexico the word is "guero", in Nicaragua "chele", etc.) I have heard this offered as proof the term is not racist. Bull**** When people spend a lot of time worrying about the color of your skin, you have to wonder about their motivations.
As many of you know, I lived in RGS for two years. I very rarely heard the word there.
In Argentina, often "gringo" is used to mean Italian.
Envie uma resposta
Índice de mensagens