LINGUISTICS & CULTURE
|Data:||20/ABR/2010 9:22 PM|
|Assunto:||in plain english|
The idea is that the ad-hoc work is unexpected, not part of the normal
job description. (Your normal job is selling farm machinery, but the
boss tells you he wants you to sell a Cessna 5.passenger airplane. I´d
call that an ad-hoc assignment.) Ancillary is some additional, a small
part of something larger, something that supplements something else.
"unanticipated/unexpected jobs that pop up"?
I still say the guy sounds like a puxasaco. My guess is that he is trying to impress you with his vocabulary. The sentence sounds stilted and unnatural to me. The reference to the yearly business cycle is a bit over the top. Why is the reference necessary? It´s like saying, "Beware. This floor is slippery with wet water." Is there another kind? Very pedantic and pompous, in my opinion.
Envie uma resposta
Índice de mensagens