![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
Autor: | PPAULO |
E-mail: | não-disponível |
Data: | 10/JUN/2010 4:53 PM |
Assunto: | Cabeça Dura (PPAulo) |
Mensagem: |
That´s right, Dale. I put some terms that wasn´t meant to be exact synonyms, and warned the readers that they might to look up into a dictionary or search engine to see examples with context. As the initial expression asked was "cabeça dura" I thought that it could be related to stubborn (unwilling to yeld, obey, etc), but "cabeça dura'' could be somebody that persisted doggedly to an aim, goal etc without behaving/acting as most people do. Hence the maverick thing, let´s say that one says to you that something is impossible and you persists in doing so (to make a point, or for intelectual challenging etc) so you could be called a maverick (or another adjective like the ones above given). I was thinking to the "cabeça dura" in the Brazilian ways (todo mundo disse que ninguém conseguia; mas eu cabeça dura que sou...achei um jeito de realizar a tarefa. Well maybe it´s me, my view isn´t right. I would like your input on this one. Thanks.
PP.
|