Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]

Autor:  Jazz
E-mail:  não-disponível
Data:  17/JUN/2010 8:48 PM
Assunto:  You like me
Mensagem:  I glanced this sentence on a billboard ad while I was going past it and I mentally thought it meant "VOCÊ COMO EU, i.e., VC IGUAL A MIM". That was the very first thing that crossed my mind.

But then later on (second time I drove past) I wondered why I hadn´t read it, maybe, in a more logical meaningful expected way, which is, "VOCÊ GOSTA DE MIM"...

Tell me, what did you think FIRST when you read the post before seeing my explanation? Which way do you undersdand it: the former or the latter?
Is there actually such ambiguity?

Thanks, folks.


Envie uma resposta
Índice de mensagens

 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
 You like me  –  Jazz  17/JUN/2010, 8:48 PM
You like me  –  PPAULO  17/JUN/2010, 9:44 PM
You like me  –  Deivis  17/JUN/2010, 11:22 PM
You can't beat a woman  –  Dale-USA  17/JUN/2010, 11:45 PM
You like me...  –  PPAULO  18/JUN/2010, 7:13 AM
"You can't beat a woman"  –  PPAULO  18/JUN/2010, 7:23 AM
"You can't beat a woman"  –  Dale-USA  18/JUN/2010, 12:46 PM
to Dale (bumpers)  –  Jazz  18/JUN/2010, 6:30 PM
to Dale (bumpers)  –  Dale-USA  19/JUN/2010, 12:00 AM
You like me... to PPaulo  –  Jazz  18/JUN/2010, 6:15 PM
You like me... to PPaulo  –  PPAULO  18/JUN/2010, 8:13 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K