![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
Autor: | orlando |
E-mail: | não-disponível |
Data: | 19/JUN/2010 10:48 PM |
Assunto: | More on Fulfillment center |
Mensagem: |
Cibélle You said: "Great, got it.. You all helped a lot.. thanks!" I'm curious! What did you get? Qual foi sua conclusão? My suggestion is the same as Josi. I'd call it: "Centro de Processamento de Pedidos" O caixa pega a ordem e passa para "processamento de pedidos" que: Pick (pega: Cheeseburger and fries...) Pack (empacota) Ship (manda para ser entregue ao cliente) |