Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Tom
E-mail:  não-disponível
Data:  24/MAR/2004 6:46 PM
Assunto:  Re: Dirty Dancing
 
Mensagem:  O que eu acho foi dito é: "I didn't spend a summer hauling bagels just to bail out chicks." "Eu não passei o verão entregando bagels (maneira de faturar como entregador de pizza, bagels, pão, etc) somente para tirar gatas da cadeia sob fiança." neste sentido "to bail out" possa ser outra coisa do que a cadeia, possa ser qualquer problema incluindo a gravidez


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Dirty Dancing  –  Kat  24/MAR/2004, 5:30 PM
 Re: Dirty Dancing  –  Tom  24/MAR/2004, 6:46 PM
Re: Dirty Dancing - obrigada, Tom!  –  Kat  28/MAR/2004, 12:21 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K