LINGUISTICS & CULTURE
|Data:||21/NOV/2010 9:56 AM|
CRS, I have seen it described in Brazilian sites as:
Even in English they resort to the "azul-esverdeado" (or would be "verde-azulado"?), that is, it instinticvely reminds us of blue and green.
-----------------------------More "teal" related sites, may be of some interest:
(Aaah, that´s why I have seen a bluish teal...! )
RGB 48,213,200, hex code #30D5C8.
Here, I decided that "teal" is teal, not a good idea trying a plain translation here, because there´s no equivalent and because it was designed after the well known duck´s plumage.
I would say that it is close to "verde mar claro" and "verde mar temperado", please click on the radio button beside the colours and your screen background will change to the designed colour, just for fun. It´s worth the experience, you bet.
Teal is teal, you may use other colors for comparison, but exact translation wouldn´t be possible or advisable.
Envie uma resposta
Índice de mensagens