![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
Autor: | Helder |
E-mail: | não-disponível |
Data: | 17/FEV/2011 10:59 AM |
Assunto: | Fazer na mão |
Mensagem: |
Uma expressão bastante usada em inglês é "come to blows", cujo significado, claro, é o mesmo que o nosso "sair no tapa". A expressão é tão usada que costuma aparecer nas manchetes de jornais, veja o exemplo abaixo: My best friend and I nearly came to blows over Carol. (Meu melhor amigo e eu quase saímos no tapa por causa da Carol.) |