Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]

Autor:  CRS
E-mail:  crs7777@live,com
Data:  22/MAR/2011 12:22 AM
Assunto:  Pilha X Bateria

In American English it is all batteries:  car battery, camera battery, flashlight battery, laptop battery, backup battery, bus battery.  In the old days there was the word "pile" or rather, "electric pile", (like pilha in Portuguese), but it has not been in much usage for 100+ years.  The word "accumulator" is rarely used for battery, but it is used to refer to a component of the addition module in the innards of a computer chip.


Incidentally, the word "piles" is also an old word for hemorrhoids!


Go figure...




Envie uma resposta
Índice de mensagens

 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Pilha X Bateria  –  Intruder  21/MAR/2011, 10:45 PM
Pilha X Bateria  –  José Roberto  21/MAR/2011, 11:02 PM
 Pilha X Bateria  –  CRS  22/MAR/2011, 12:22 AM
Pilha X Bateria  –  Dale-USA  22/MAR/2011, 1:19 AM
Pilha X Bateria  –  Intruder  22/MAR/2011, 1:34 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K