![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
Autor: | Someone |
E-mail: | não-disponível |
Data: | 05/ABR/2011 2:20 PM |
Assunto: | Acquisition na sala de aula |
Mensagem: |
Caro Ricardo, Estive lendo sobre a diferença entre Learning and Acquisition no seu site: "Language acquisition refere-se ao processo de assimilação natural, intuitivo, subconsciente, fruto de interação em situações reais de convívio humano, em que o aprendiz participa como sujeito ativo." http://www.sk.com.br/sk-laxll.html E fiquei pensando comigo mesmo: Como é possível aplicar uma interação em situações reais de convívio humano na sala de aula? "Já o nativo propicia situações reais de comunicação onde o aprendiz, no papel de protagonista, descobre por si próprio as diferenças e os contrastes idiomáticos e culturais nas situações que ele vivencia nesse convívio com o instrutor." http://www.sk.com.br/sk-nativo.html A tentativa de simular situações do dia-a-dia na sala de aula, já não seria por sí só de natureza artificial? Acredito que a interação entre o instrutor e o aluno já é artificial pois esta não reflete a realidade de uso da língua, ao contrário de quando se mora em um país e realmente se vivencia a língua alvo nos mais variados contextos. Gostaria de entender melhor essa interação e como você promove o acquisition na sua escola. Atenciosamente, Filipe |