Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]

Autor:  Dale-USA
E-mail:  dale_thomas2004@yahoo.com.br
Data:  06/MAI/2011 5:59 PM
Assunto:  comanda de restaurante
Mensagem:  I think you are talking about bill or check.   They are used interchangeably in a restaurant, with some preference for check.  A check in this context is a bill, not something you write to pay for something with the money from your conta corrente.  A check is a bill for all you have consumed.

May I have the bill please?
Certainly, I'll bring the check in just a moment.

Frank got stuck with the bill.  He had to pay the entire check himself.

Can you put this on my tab?  (A "tab" is a bill/check that you pay at the end of the month or some other agreed upon time.  Obviously, you must have permission of the owner/manager to have a tab.)

Envie uma resposta
Índice de mensagens

 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
comanda de restaurante  –  student  06/MAI/2011, 5:30 PM
 comanda de restaurante  –  Dale-USA  06/MAI/2011, 5:59 PM
comanda de restaurante  –  orlando  06/MAI/2011, 6:08 PM
comanda de restaurante  –  Dale-USA  06/MAI/2011, 7:40 PM
comanda de restaurante  –  Fran  10/MAI/2011, 12:49 PM
comanda de restaurante  –  student  10/MAI/2011, 6:52 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K