![]() |
Fórum EMB de Discussões
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
Hitchcock, the insight of Dale remains. Still, Lay days, and running days are framed within the merchant ship agencies jargon.
Thanks for searching.
Best wishes.
PP
which do not include them.
running days is in the Accounting & Auditing and Banking, Commerce, & Finance
subjects.
running days appears in the definition of the following term: lay days
Number of days allowed by a port authority to a ship to load or unload cargo without incurring demurrage or late charges. Lay days may be expressed as (1) Running days: consecutive days including weekends and holidays. (2) Working days: consecutive days excluding weekends and holidays. (3) Weather working days: days on which weather permits continuous work. Lay days begin to run when the vessel is berthed or when its arrival is recorded as arrived ship. Also called lay time.
Yeah, Dale you´re right I run a check in the Dicionário de termos financeiros e investimentos by John Downes/Jordan Elliot Goodman and none of the two.
Still, I am inclined in believing you. Makes sense that the usage is used for voyages, I think; though I am not much of a traveler, what a pity!
Thus, just raised a doubt in me: "...em X dias corridos" how would be transtraled into English? "...in X consecutive days?" I guess.
As for the Brit. form, neither do I, but I am no company CEO...lol. Let´s some Brit have a go.
Best wishes.
PP.
My bad! you´re right dude.
I run a check in my Collins dictionary and it goes: 6 running days - 6 dias corridos OR consecutivos.
Congrats. on your answer then, I should be shamefaced, lol.
Best wishes and lots of luck.
PP.
I entered in the babylon.com the term "Calendar Days" and it returned me "Running Days" or in Portuguese "Dias Corridos" (usado em Contratos, Construção Naval, Petróleo)
- the freedictionary.com returned "Running Days" as "(Com.) the consecutive days occupied on a voyage under a charter party, including Sundays and not limited to the working days."
- the business dictionary.com says - Consecutive days, including weekends and holidays, as opposed to working days which do not include them.
What is the most used of them, Running or Calendar Days???
Hitchock, I think you tried "Portuguese in English" I can´t think of dias corridos as 'running days' I´m afraid.
PP.
Como dizer em inglês?
Os documentos devem ser envidado em um prazo máximo de 15 dias corridos.