CONECTIVOS DE DECORRÊNCIA
Servem para fazer a conexão entre elementos da idéia, onde um é apresentado como decorrência do outro. Em alguns casos se assemelham aos conectivos de propósito.

EXEMPLOS:

Ricardo Schütz
Atualizado em 30 de outubro de 2017
  
 
    
Levando isso em consideração, ... / Por este motivo, ... / Por esta razão, … / Por isso …
With this in mind, ... / For this reason ... / That's why ... / Hence ...
levando isso em consideração
  Continuidade no método de alfabetização é importante. Levando isso em consideração, alguns pais preferem colocar seus filhos em escolas de educação infantil que ofereçam também o ensino fundamental.
  A chave do sucesso empresarial é manter funcionários de alta qualidade. Levando isso em consideração, nossa empresa oferece um salário concorrente no mercado e um pacote de benefícios bem acima da média.
  Esse carro tem 40 anos de uso e a maciez com que roda é impressionante. Levando isso em consideração, é possível concluir que ele está muito bem conservado.

por este motivo
  Os combustíveis fósseis são formados pela decomposição de matéria orgânica através de um processo que leva milhares e milhares de anos e, por este motivo, não são renováveis ao longo da escala de tempo humana.
  Emissões de radiofrequência interagem com as moléculas de água fazendo-as vibrar e, em consequência desta vibração e atrito, surge o aquecimento. Por este motivo os olhos, o fígado e outros órgãos com grande concentração de líquidos devem ser menos exposto à RF.
  Visualizar um filme através de um roteiro é muito difícil, e passar a idéia para o cliente é ainda mais problemático. Por este motivo surgiu o storyboard, que é o roteiro desenhado em quadros, semelhante aos quadrinhos.

por esta razão
  Pela manhã e ao entardecer o ângulo de entrada da luz do sol provoca uma difração, fazendo com que muitos componentes azuis da luz sejam absorvidos ou devolvidos para fora da atmosfera, não atingindo a superfície da terra. Por esta razão, tanto ao amanhecer quanto ao entardecer, vemos a luz do sol avermelhada, alaranjada.
  Assim que o monge a viu, sentiu-se acometido pelo interesse carnal. Por esta razão, acercou-se mais da jovem e travou conversa com ela.
  À medida que vamos envelhecendo, precisamos dormir menos, e o sono profundo é cada vez mais substituído pelo sono superficial. É por esta razão que pessoas de mais idade acordam mais frequentemente à noite.

por isso
  Em virtude de dificuldades com a estabilização automática e com o sistema de controle, Glenn foi obrigado a assumir os controles manuais da nave e, por isso, não teve condições de fazer algumas das observações previstas.
  Anwar Al-Sadat cursou a Academia Militar do Cairo e durante a Segunda Guerra Mundial lutou contra a dominação britânica, sendo por isso preso em 1942, porém conseguiu escapar.
  As bases do racionalismo formam os alicerces do pensamento de Voltaire e, por isso, muito de sua luta dirigia-se contra a Igreja.
with this in mind
  I would like to minimize the fuel consumption of my V8 engine. With this in mind, I would appreciate any fuel economy tips you can offer.
  People have different opinions based on their experience; with this in mind, please be responsible for your own words, and respect others when posting a comment.
  Japan and Europe share long history, culture and beautiful nature, and we share basic values as well. I therefore recognize the importance of growing relations with such countries, and so with that in mind I visited the countries in Europe. (Prime Minister Shinzo Abe, 2007)
  Assassinations, bombings, and chemical and biological attacks, whether perpetrated by individuals or states, are crimes that should be dealt with by the rule of law, and not by the use of force. With this in mind, we condemn the US "War on Terror" and call upon both the US government and the "anti-terrorist" coalition to end this war, which benefits no-one but those who are making money from it, and which is sowing the seeds of future terrorism and violence.
  We want to continue along the path of worldwide collaboration, and with this in mind we are developing new partnerships with countries in Asia and Latin America.
  It is time to feel more confident and stronger in our resolve as vegetarian and vegan families. With this in mind, in this new year let's focus on increasing our families' sense of pride for the commitment to these diets and the how they affect our lives and our world.

for this reason
  The journal is trying to reach better graphical standards and, for this reason, it is edited in PageMaker from now on.
  Although the journal predominantly publishes contributions in English, we encourage polyglotism, as our subscribers originate from a broad range of countries and languages. For this reason, every issue includes at least one text in Spanish, motivating diversity by inclusion of a text in a Latin language.
  Twenty-four percent were dissatisfied with the counseling and for this reason broke it off.
  "Scientific research is based on the idea that everything that takes place is determined by laws of nature, and therefore this holds for the action of people. For this reason, a research scientist will hardly be inclined to believe that events could be influenced by a prayer, i.e. by a wish addressed to a Supernatural Being." (Albert Einstein, 1936)
  Eucalyptus wood is particularly difficult to dry and, for this reason, it is desirable that the drying schedule be carefully developed.
  Spam filtering practices, though well-intended, have inadvertently contributed to undermining the reliability of e-mail. For this reason, a number of commercial organizations are now considering moving their services to closed networks.

that's why (less formal)
  "You always have to have a war to frighten the people, to get the people to rally around the flag, sacrifice their liberties and allow the state to do a lot more than they should be doing. That's why I would say that the war on terrorism looks like it's going to have a longer life unless somebody can point out the fallacies of the administration's thinking." (Ron Paul 2007)
  The peace demonstrators do support our troops: that's why they want to bring them home.
  The tools of analysis the infant is equipped with by nature, she later loses once that knowledge has done its job of helping her learn her native language. That's why infants put almost any grownup to shame in language-learning skill. And that's why high schools and colleges need to impose foreign language requirements.
  Fun exercises are important to reduce feelings of vulnerability and insecurity that many people have when practicing their second language. That's why each lesson should start with a fun and easy warm-up that allows everyone to relax and get into a playful mode where mistakes are not so important.
  I oppose absolutely political violence and terrorism from whatever quarter. Nor do I believe in deliberately making people poor: that is why I oppose sanctions. Nor do I believe in obstructing democracy: that is why I oppose repression and the state of emergency. (Margaret Thatcher)
  In the Middle Ages it was generally accepted that women's ears turned men on to the same extent as the more obvious feminine attributes; that is why so many medieval headdresses ensured that women's ears were discreetly covered.
hence
  He knew he could not win the election – hence his decision to withdraw.
  The company lost a great deal of money. Hence, the CEO was asked to resign.
  The abandoned kittens were too young to eat solid food; hence we needed to bottle feed them every two hours.
 
Desta forma, ... / Assim sendo (sendo assim), ... / Nesse sentido, ...
This way ... / In doing so ...
desta forma
  Nas Faculdades de Engenharia da UNICAMP 90% de seu corpo docente possui a titulação de doutor. Desta forma, não existe a distinção entre professor da Graduação e professor da Pós-Graduação.
  Atualmente existe um grande esforço para que homens e mulheres consigam viver em harmonia colaborativa, pois sabemos que assim a nossa vida será muito mais produtiva e prazerosa. Desta forma, são muitas as iniciativas para que possamos melhor compreender uns aos outros, a começar pelo esforço de compreensão de nós mesmos.
  Na área de educação trabalha-se na formação de indivíduos multiplicadores que se deslocam para regiões distantes e comunidades carentes, alfabetizando a população. Desenvolve-se desta forma uma prática de ensino responsável, onde alfabetizadores e alfabetizandos são beneficiados.

assim sendo (sendo assim) ...
  As campanhas educativas, não conseguem por si só acabar com a estrutura criada pelos traficantes, assim sendo, é necessário que a população participe ativamente através de denúncias.
  O modo de dança da Capoeira estilo angola é um modo muito detalhista, onde os movimentos são feitos lentamente, com um ritmo bem devagar e, assim sendo, se configura mais numa dança do que numa luta.
  A quimioterapia de Edward deixou seu sistema imunológico suscetível a vírus; sendo assim, ele precisou diminuir o contato com outras pessoas, incluindo os amigos da escola.
  É preciso que o professor se lembre de que a expressão “colher de sopa”, por exemplo, funciona como um substantivo “composto” para designar mais o tamanho da colher do que propriamente sua finalidade. Assim sendo, o professor deverá trabalhar diferentes frases que contenham as palavras “colher”, “sopa” e “mel”, até poder chegar a dizer “tome uma colher de sopa”, “pegue a colher de sopa” e “tome uma colher de sopa de mel”, sem que o aluno confunda seus significados.

nesse sentido ...
  Finalizada a chamada Guerra Fria, a natureza dos conflitos armados tomou novas formas, alcançando graus de desumanização dificilmente imagináveis. Neste sentido, torna-se necessário buscar através de reflexão e debate, novas formas de garantir a defesa e a segurança coletiva nas nossas sociedades, atendendo aos princípios de solidariedade e sustentabilidade.
  Os Presidentes reiteraram seu apoio à democracia, como única forma legítima de governo e concordaram que instituições sólidas são uma condição essencial para a convivência democrática. Nesse sentido, manifestaram seu apoio a medidas de fortalecimento institucional que proporcionem regras claras e justas de convivência.
  O Departamento de Ciências da Educação, na sua origem, começa junto ao departamento hoje chamado de Filosofia e Ciências Humanas. Neste sentido, o Departamento de Ciências da Educação é um departamento novo, que foi resultado do desmembramento desses dois departamentos.
this way
  In the air, look right round as you make a quick circle. This way, you will view a large number of possible fields for emergency landing.
  The kits are inexpensive to buy, and as you become stronger the poundage of the kit can be increased by purchasing additional discs. This way the size of the kit increases gradually with no large cash outlay.
  During communication, the deaf-blind user touches the mechanical hand as it moves and translates the finger positions into the letters of the message. In this way, the problems with and dependence on human interpreters are eliminated.
  We should always explore the issues in-depth so that we can see the whole picture. This is an intellectual, thinking process. This way, we will be able to make a better decision.
  If you e-mail your order then we can pull the order and e-mail you back with a total. This way you will get exactly what you order every time. We will then hold your order until your payment arrives.
  We must use our influence in the international organisations, in the world context to ensure that labour, social and environmental standards are respected in Asian countries. Then they will not be so extremely cheap and competitive as they are now. This way we will be protecting the jobs in Europe.

in doing so
  The US State of Massachusetts recently announced the adoption of the OpenDocument XML file format as its preferred method for storing government documents. In doing so, Massachusetts joined the Australian Federal Government in adopting the Open Source format for long-term electronic document storage.
  Agriculture could play a significant role in addressing climate change. In doing so, agriculture may be able to tap additional revenue sources and farmers will likely reap economic benefits.
  Traditional avenues (like lobbying, letter writing, and standard marches) have been used repeatedly by antiwar groups with varying degrees of effectiveness. We are hoping to try something a bit unconventional, and in doing so have generated significant publicity and prompted serious interest within peace and justice communities.
  The Senegalese system has dealt with the succession problem impressively, and sustained a multi-party tradition which allows a wide range of opinion to be expressed in public, and in doing so has avoided the most acute problems of localism.
  In our quest to dramatically cut greenhouse gas emissions and lessen our dependence on fossil fuels, we have contented ourselves by pointing a finger at gas-guzzling SUVs. And in doing so we have overlooked the biggest source of emissions and energy consumption both in this country and around the globe: architecture.
  The ocean acts much like the transport system in the human body. Great currents that traverse across the globe help to distribute heat and nutrients. Changes in temperature and salinity would thus greatly affect this conveyer-belt function of the ocean, slowing it down, or even stopping it completely. And in doing so bring about great changes in climate.
 
De maneira (forma) (modo) que … / Como consequência, ...
So that … / As a result, ...
de maneira (forma) (modo) que
  É tudo assim, muito simples e bem organizado, de maneira que, quando você chega lá, sabe exatamente aonde ir e o que fazer para encontrar o que precisa.
  O aparelho possui internamente baterias recarregáveis e seus circuitos de carga automáticos, com indicadores de carga e de estado das baterias, de maneira que pode funcionar de modo totalmente independente.
  O objetivo foi montar um "micro kit", contendo ferramentas que acumulem o máximo de utilidade com o menor peso e no menor espaço, de forma que não houve como evitar a eliminação de algumas ferramentas de maior porte.
  Ao se sentar, mantenha suas costas retas, de forma que estas se apóiem no encosto da cadeira.
  Exprimiu-se em jargão técnico, de modo que não foi entendido pelos leigos.

como consequência
  O Protocolo de Quioto somente faz sentido para aqueles que acreditam que as emissões de gases estufa, principalmente aqueles provenientes da queima de combustíveis fósseis, são os principais responsáveis pelo aquecimento global. Como consequência do Protocolo, os países desenvolvidos teriam que diminuir drasticamente suas emissões.
  Outros países da União Européia também têm desenvolvido seus programas nacionais de biocombustíveis e, como consequência, 493,9 mil toneladas de biodiesel foram produzidas em 1999, sendo a França responsável por aproximadamente 50% desse total.
  Existe uma associação entre golfinhos e atuns, em que os primeiros se deslocam frequentemente acima dos segundos na coluna de água. Esta associação foi descoberta pelos pescadores de atum nos anos 50 e desde logo começou a ser explorada. Os grupos de cetáceos eram avistados, realizava-se o cerco à sua volta, e todas as espécies presentes eram capturadas. Como consequência, esta técnica de pesca provocou uma mortalidade elevadíssima de golfinhos.
so that
  The virus affects the body's defense system so that it cannot fight infection.
  Many pilots select the days on which they fly so that the weather is near ideal and not too windy.
  The oil spillage has sunk into the soil so that it has become infertile and nothing can grow in the soil again.
 

The worm is of the sort that opens a "back door" on a PC so that a remote user can start controlling the infected computer.

  It always makes it easier to fight a war if you demonize people so that you're not killing human beings, you're killing the devil. (Harry Summers)
  Over the last few years I have turned to running more and more, so that it has become a quite natural activity.

as a result
  According to Richard Gross, a geophysicist with NASA's Jet Propulsion Laboratory in California, the massive undersea earthquake that caused the tsunami in 2004 gave a boost to our planet's spin. As a result, days will be a fraction of a second shorter from now on.
  The president's war policies stand out as a real catastrophe. As a result, Democrats are much more united than they ever were during the Vietnam War.
  In recent weeks, attacks by janjaweed militias on villages and NGO vehicles have increased. As a result, the United Nations has reduced its staff to a bare minimum.
  At the Kashima Plant we set up different criteria for power-on and power-off of the air conditioning in the summertime and the wintertime to prevent energy loss. As a result, we have succeeded in reducing the electricity consumption by 276 MWh and steam consumption by 361 tons.
  We find that the liquidity and breadth of euro financial markets are fast approaching those of dollar markets, and as a result the euro is eroding some of the advantages that have historically supported the pre-eminence of the US dollar as a reserve currency.
  This study obtains its data solely from responses to this web page; as a result, the researchers would very much appreciate it if you would take a moment to fill out this survey.
 
Diante do exposto, … / Frente a ...
In view of … / In face of …
diante do exposto
  Diante do exposto, a Reclamante serve-se desta para pleitear a condenação do Reclamado.
  Diante do exposto, fica evidente que os professores das diversas disciplinas não podem ser passivos diante da leitura de seus alunos. Precisam interferir deliberadamente para que eles aprendam a ler.
  Diante do exposto, é inegável concluirmos que a expansão da economia brasileira acaba por fortalecer o papel geopolítico do país na América do Sul.

frente a
  Os advogados de defesa se renderam frente aos argumentos incontestáveis da promotoria.
  O psicólogo analisa a experiência vivenciada pela família frente à situação de gravidez na adolescência.
  Frente à situação atual, caberia a pergunta: será que a globalização significará o fim das desigualdades?
in view of
  In view of the late hour, we'll have to put off that discussion until our next meeting.
  In view of current discussions on the subject of multilingualism in Luxembourg, various research projects are planned to analyse the use of language in the records produced by the city administration.
  There is no reason to have such a ban, in view of the medical knowledge now available.
  The discussion here will be limited in several ways, in view of the space available.
  Contaminated alfalfa and clover sprouts caused 600 confirmed cases of illness in California 1996 through 1998, according to a recent report in Annals of Internal Medicine. In view of their findings, the authors say sprouts at present are an “inherently dangerous food.”
  A note in the preface requests that any mistakes detected be looked upon with a lenient eye by an indulgent public "in view of the magnitude of the work, the originality of the idea, and the difficulties encountered in carrying it out."

in face of
  Children need reassurance in face of tragedy.
  Bush remains defiant in face of anti-war demonstrations.
  In face of mounting violence and instability, think tank calls on the international community to react to the crisis situation in Afghanistan.
  In face of intolerance, reflection is crucial. I look forward to engaging with you in a conversation about free expression and mutual respect.
  In face of greater competition brought about by globalization, management today will need to possess better adaptability and greater foresight.
  The use of religion to promote political and economic interests has resulted in havoc and bloodshed. In face of this onslaught, the government have either been afraid to take stringent action or have connived with the culprits to protect their own personal political and economic interests.