FINANCES, ACCOUNTING & LEGAL - FINANÇAS, CONTABILIDADE E JURÍDICO
GLOSSÁRIO DE TERMOS USADOS NAS ÁREAS DE FINANÇAS, CONTABILIDADE E JURÍDICA

Prepared by Schütz & Kanomata
Updated July 2014
ENGLISH - PORTUGUESE
PORTUGUÊS - INGLÊS

AAE (Advances Against Exchange) - ACC (Adiantamento sobre Contrato de Câmbio)
accounts payable - contas a pagar
account statement - extrato de conta
accrual basis - regime de competência
accrued - acumulado, provisionado
advances - adiantamentos
advertising - publicidade; propaganda
affiliated - afiliado
allocate - provisionar, reservar
allowance - reserva, fundo, subsídio; mesada
amalgamation - fusão (de empresas)
amendment - emenda, alteração de contrato
appeal - recurso a uma instância superior
applicable - aplicável; que se refere a
arbitrage - arbitragem; obtenção de lucro pela diferença de taxas ou preços em mercados financeiros ou bolsas de mercadorias
articles of incorporation - documento constitutivo, contrato social, estatutos; amendment to the articles of incorporation - alteração de contrato social
artificial person - pessoa jurídica
assets - ativo
attached - anexo
attorney - procurador
attorney-at-law - advogado
audit adjustment - ajuste de auditoria
auditing - auditoria
average - média
back to back - empréstimo lastreado em depósito de igual valor em moeda estrangeira junto a um banco correspondente -- as divisas não saem do exterior
bad debt - crédito de liquidação duvidosa
bailout - auxílio financeiro, socorro financeiro
balance of payments - balança de pagamentos
balance sheet - balanço patrimonial
bankrupt - falido
bankruptcy - falência
bar - ordem de advogados
barrister - no sistema jurídico britânico, advogado especialista em defesas orais, que atua predominantemente junto a tribunais de instâncias superiores. Na Escócia usa-se o termo “advocate”.
bid bond - carta-oferta; fiança de licitação
bidder - licitante
board of trade - junta comercial
bonus - gratificação
book entry - lançamento
book value - valor contábil
borrower - aquele que recebe empréstimo
borrowing - empréstimo (solicitado, recebido)
branch - filial
breach of contract - descumprimento de contrato, quebra de contrato
break-even point - ponto de equilíbrio, sem perdas nem lucros
budget - orçamento
buildings - construções, prédios
business corporation - sociedade anônima (EUA)
business day - dia útil
buying commission - comissão sobre compras
buying power - poder de compra, poder de consumo
bylaws - documento operacional; a parte reguladora do contrato social
cable transfer - transferência por cabo (telegrama) ou telex em operações bancárias com o exterior
capital expenditure - dispêndio com ativos fixos
cash - dinheiro sonante; descontar um cheque
cash basis - regime de caixa
cash book - livro-caixa
cash-flow - fluxo de caixa
cash payment - pagamento a vista
certificate of incorporation - mesmo que "articles of incorporation"
c/f (carried forward) - a transportar (lançamento)
chart of accounts - plano de contas
check clearance - compensação de cheque(s)
checking account - conta corrente
close corporation - sociedade limitada de capital fechado regida por contrato entre os acionistas
COD (cash on delivery) - pagamento contra entrega
collection - cobrança
commercial law - direito comercial
commission - comissão
commodity exchange - bolsa de mercadorias
common law - jurisprudência
common share - ação ordinária
common stock - participação acionária em ações ordinárias
compensation - indenização; compensação
complaint - petição inicial
compound interest - juros compostos
controller - gerente de contabilidade, pessoa responsável pelas operações contábeis de uma organização
copyright - direitos autorais
CPA (Certified Public Accountant) - contador oficialmente credenciado
corporate name - razão social
corporation - sociedade anônima (pessoa jurídica independente de seus acionistas); pessoa jurídica, corporação
correspondent bank - banco correspondente no exterior
cost-benefit analysis - análise custo x benefício
cost center - centro de custo
counsel - advogado. Termo usado para designar e se dirigir a um advogado defendendo uma causa.
credit - crédito; creditar
credit union - cooperativa de crédito
criminal law - direito penal
current - corrente, realizável a curto prazo
current assets - ativo circulante
current liabilities - passivo circulante
customs broker - despachante aduaneiro
DBA (doing business as) - nome fantasia
dead file - arquivo morto
deadline - data limite
dealer - distribuidor, revendedor, intermediário
debit - débito; debitar
debt - dívida
debt assumption - assunção de dívida
default - inadimplemento, inadimplência; dívida não paga de acordo com seus termos
defaulter - inadimplente
deferred - diferido, transferido para data posterior ou parcelado
deficit - déficit
demand deposit - depósito a vista
Department of the Treasury (US) - Tesouro Nacional, Ministério da Fazenda nos EUA
depositary - fiel depositário
depreciation - depreciação
direct labor - mão-de-obra direta
down payment - entrada; sinal; pagamento inicial
draft - duplicata; saque; ordem de pagamento; rascunho, minuta
drawback - devolução ou reembolso de obrigações aduaneiras referentes à importação de insumos para produtos de exportação
due date - data de vencimento, data de pagamento
dues - mensalidades, pagamentos
earnings - ganhos, dividendos
E-mail or email (electronic mail) - correio eletrônico; sistema de comunicação por escrito a longa distância através de computadores interligados
embezzlement - apropriação indébita; desfalque; crime do colarinho branco
employee - empregado, funcionário
enclosed - anexo
entertainment - lazer, diversão
entity - entidade
entry - lançamento
EPP (export prepayment) - pré-pagamento de exportação
equity - equivalência
exchange broker - corretor de câmbio
exchange rate - taxa de câmbio
excise tax - imposto sobre fabricação, distribuição ou venda de produtos
executive officer - diretor
expired - vencido, sem validade
export tax - imposto de exportação
facilities - instalações
fees - taxas
figure - dado, valor; figura
file taxes - fazer a declaração do imposto de renda
financial - financeiro
financial year - exercício
finished goods - produtos acabados
fiscal year - exercício, ano contábil
fixed assets - ativo fixo, permanente, ativo imobilizado
fixed interest rate - juros prefixados
foreign - estrangeiro, externo
foreign debt - dívida externa
foreign exchange - câmbio
foreign exchange policy - política cambial
form - formulário; formar
freight - frete
furniture - mobília
GAAP (Generally Accepted Accounting Principles) - Princípios Gerais de Contabilidade
gain or loss - ganhos ou perdas
GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) - acordo geral de tarifas e comércio
general partnership - sociedade com responsabilidade ilimitada, regida por um contrato entre as partes
GNP (Gross National Product) - PIB (produto interno bruto)
goodwill - fundo de comércio, reputação
grace period - prazo de carência
gross - bruto
gross income - receita bruta
gross up - acrescentar, ao valor de um pagamento, reembolso antecipado de impostos incidentes sobre o mesmo
guarantor - avalista, fiador
handling - manuseio, manipulação
hard currency - moeda forte
head office - matriz
headquarters - matriz, escritórios centrais
IASC (International Accounting Standards Committee) - Comitê Internacional de Padrões Contábeis
idle - parado, inativo
IMF (International Monetary Fund) - FMI (Fundo Monetário Internacional)
import duty - imposto de importação
income - receita, renda, entrada
income taxes - imposto de renda
income tax refund - restituição de imposto de renda
income tax return - declaração de imposto de renda
increase - aumento
inflation - inflação
inflation adjustment - correção monetária
input - alimentação; entrada de dados
installment - prestação; pagamentos mensais
insurance - seguro; fire insurance - seguro contra incêndio
interest - juro; interesse
interest rate - taxa de juros
Internal Revenue Service (IRS) - órgão da receita federal dos EUA
inventory - inventário, lista discriminada de ativos
investments - investimentos, aplicações
invitation for a bid - licitação, abertura de concorrência
invoice - nota fiscal, fatura
IRS auditor - fiscal da Receita Federal
janitor - encarregado de limpeza, zelador
joint - em conjunto, unido; articulação
joint stock company - sociedade anônima
joint venture - empreendimento conjunto; sociedade em conta de participação
juristic person (corporation) - pessoa jurídica
labor - mão-de-obra; esforço físico ou mental; trabalho de parto
labor law - direito do trabalho
land - terrenos, terra; aterrissar (se usado como verbo)
lawsuit - ação judicial, processo
lawyer - advogado
L/C (Letter of Credit) - carta de crédito
ledger - livro-razão
legal entity - pessoa jurídica
legal opinion - parecer jurídico
legal proceedings - trâmites legais
letter of credit - carta de crédito
letter of guarantee - carta de garantia
liabilities - passivo; obrigações
LIBOR (London Inter-Bank Offer Rate) - taxa normal de juros internacionais
limited liability company (LLC) - sociedade limitada norte-americana; sociedade por quotas de responsabilidade limitada. Normalmente abreviado para Ltd.
limited partnership - sociedade por quotas de responsabilidade limitada
lines of credit - linhas de crédito
loan - empréstimo
long-term - a longo prazo
long-term assets - realizável a longo prazo
Ltd. (limited liability company) - Ltda. (companhia limitada)
machinery and equipment - máquinas e equipamentos
margin - margem; margem (de lucro)
market share - participação (fatia) de mercado
maturity - vencimento; maturidade
MBA (Master of Business Administration) - mestrado em administração de empresas
merger - incorporação ou fusão de empresas
minority - minoria, proprietários em minoria
minutes (of a meeting) - ata (da reunião)
miscellaneous - diversos
money laundering - lavagem de dinheiro
mortgage - hipoteca
municipal service tax - ISSQN
natural person (individual) - pessoa física
net equity - patrimônio líquido
net income - receita líquida
net profit - lucro líquido
net sales - vendas líquidas
notary public - pessoa autorizada a reconhecer firma e autenticar documentos; tabelião
off-book accounting - caixa 2
ordinance - lei municipal
outstanding balance - saldo pendente
overdue - já vencido e não pago; devido; atrasado
overhead - despesas indiretas
ownership - propriedade
paid-in - integralizado
paid-in capital - capital integralizado, capital realizado
payable - pagável, a pagar
payroll - folha de pagamento
petty cash - dinheiro em caixa para pequenas despesas
plaintiff - autor (de uma ação)
plant - fábrica, parque industrial; planta (vegetal)
postage - despesas de correio
post-dated check - cheque pré-datado
power of attorney - procuração
preferred share - ação preferencial
preferred stock - participação acionária em ações preferenciais
prepaid expenses - despesas antecipadas
prepayment - pagamento antecipado
previous - anterior, prévio
price quotation - tomada de preços
prime rate - a mais baixa taxa de juros para clientes preferenciais no mercado norte-americano
profit - lucro; lucrar
property tax - imposto sobre propriedade imobiliária; imposto predial e territorial
provisional remedy - medida cautelar
proxy - procurador, outorgado; procuração
public limited company - sociedade anônima (UK)
public translator - tradutor juramentado
purchase - compra; comprar
purchasing power - poder de compra, poder de consumo
quarter - trimestre
quarterly - trimestral
raw materials - matérias-primas
rate - taxa, índice
real estate - imóveis
receivable - recebível, contas a receber (do Ativo Realizável)
regular corporation - sociedade anônima norte-americana
reimbursement - reembolso, devolução
remittance - remessa de dinheiro
rent - aluguel; alugar
report - relatório; relatar, reportar-se
residual value - valor residual
restraining order - liminar, medida liminar
retained earnings - lucros retidos
retirement - aposentadoria
return on investment (ROI) - retorno sobre o investimento
revenue - receita
royalty - preço pago pelo direito de uso de marca ou patente
sales - vendas
sales commission - comissão de vendas
savings account - caderneta de poupança
schedule - tabela, programa, horário, lista
securities - títulos (ações, obrigações, valores etc.)
self-employed - profissional autônomo
settlement - quitação, liquidação; acordo
shareholder - acionista
short-term - a curto prazo
solicitor - no sistema jurídico britânico, advogado especialista em trabalhos de natureza mais técnica e burocrática (ao contrário do barrister), tais como: testamentos, divórcios, contratos sociais. Trabalha normalmente em contato direto com o cliente e atua predominantemente em tribunais de instâncias inferiores.
spread - margem de lucro; comissão do banco
standby letter of credit - aviso de carta de crédito
statement - posição, demonstrativo; declaração
statute of limitations - prescrição, qualquer lei que estabelece limite de tempo para reivindicação de direitos via judicial
stock - ações, participação acionária; estoque
stock exchange - bolsa de valores
stockholder - acionista
stock market - mercado de capitais
stockroom - almoxarifado
storage - armazenamento
straight-line depreciation method - método de depreciação linear
subpoena - ordem judicial para comparecer em juízo e testemunhar ou apresentar documentos
subscription - assinatura de periódicos
subsidiary - subsidiária
sue - processar, acionar em juízo
sundries - artigos pequenos, vários
supplies - suprimentos
supply and demand - oferta e procura
surplus - superávit
SWIFT (Society for Worldwide Interbank Financial Telecomunications) - transferência por cabo (telegrama) ou telex em operações bancárias com o exterior
takeover - aquisição
taxation - tributação
tax break - incentivo fiscal; isenção fiscal; dedução ou abatimento de imposto
tax deduction - dedução de impostos
taxes - impostos
tax evasion - sonegação de impostos
tax exemption - isenção de impostos
tax haven - paraíso fiscal
tax incentive - incentivo fiscal
taxpayer - contribuinte
tax provision - provisão de impostos
tender - oferta, proposta
terms of payment - condições de pagamento
time deposit - depósito a prazo fixo
timetable - cronograma, horário
toll - pedágio
tools - ferramentas
trade - comércio; intercâmbio comercial; comercializar
trademark - marca registrada
trade surplus - superávit comercial
transfer - transferência; transferir
travel - viajar, de viagem
treasurer - tesoureiro
treasury - tesouro, ministério da fazenda
trial balance - balancete
turnover - volume de dinheiro movimentado em um período
uncollectible - incobrável
unpaid - não pago, a pagar
utilities - luz, água, etc.
value-added tax - ICMS, imposto sobre valor agregado
value date (due date, maturity date) - data de vencimento
variable costing - custeio variável
warehouse - depósito, armazém
whole - integral, inteiro, no todo
wire SWIFT code (SWIFT) - transferência por cabo (telegrama) ou telex em operações bancárias com o exterior
withdraw - retirar, sacar
withdrawal - retirada, saque
withhold - reter
witness - testemunha; testemunhar
working capital - capital de giro
work in progress - trabalho em andamento
writedown - redução de valor; baixa parcial; depreciação
written-down value - valor escriturado
write off - dar baixa; cancelar

ação (processo judicial) - lawsuit; propopor uma ação - to sue, to bring suit, to file suit, to file a lawsuit
ação ao portador - bearer share
ação nominativa - nominal share
ação ordinária - common share, common stock
ação preferencial - preferred share, preferred stock
ACC (Adiantamento sobre Contrato de Câmbio) - AAE (Advance Against Exchange)
ACE (Adiantamento sobre Cambiais Entregues) - advance against draft presentation
acionista - stockholder; shareholder
ações - stocks; shares
acumulado, provisionado - accrued
adiantamentos - advances
advogado - US & Canada: lawyer, attorney-at-law; UK: barrister, solicitor; Scotland: advocate, solicitor.
afiliado - affiliated
ajuste de auditoria - audit adjustment
almoxarifado - stockroom
aluguel - rent
anexo - attached, enclosed
anterior - previous
aplicações - investments
aplicável, que se refere à ... - applicable
aposentadoria - retirement
apropriação indébita - embezzlement, misappropriation
a quem interessar possa - to whom it may concern
arbitragem - arbitrage; purchase and sale of security for profit
armazém - warehouse
armazenamento - storage
arquivo morto - dead file
assinatura de periódicos - subscription
ata (de reunião) - minutes
atacado - wholesale
ativo - assets
ativo circulante - current assets
ativo fixo - fixed assets
ativo imobilizado - fixed assets
auditoria - auditing
aumento - increase
autarquia - autonomous public corporation; autonomous agency
autônomo - self-employed
autor - plaintiff, complainant, petitioner
avalista - guarantor
balança de pagamentos - balance of payments
balancete - trial balance
balanço patrimonial - balance sheet
bolsa de mercadorias - commodity exchange
bolsa de valores - stock exchange
BOVESPA (Bolsa de Valores do Estado de São Paulo) - the São Paulo Stock Exchange
bruto (não líquido) - gross
BVRJ (Bolsa de Valores do Rio de Janeiro) - the Rio de Janeiro Stock Exchange
CACEX (Carteira de Comércio Exterior) - the former foreign trade department of Banco do Brasil S.A.
cadastro - list; reference list; records; registry
caderneta de poupança - savings account
caixa - cash on hand
caixa 2 - off-book accounting
câmbio - foreign exchange
capital de giro - working capital
capital integralizado - paid-in capital, contributed capital
capital social - capital stock
capital subscrito - subscribed capital
carta de crédito - letter of credit
carta de garantia - letter of guarantee
carta-oferta - bid, bid bond
cartório de protestos - protest notary
cartório de registro de imóveis - County Records Office
cartório de registro civil - County Records Office
centro de custo - cost center
CFC (Conselho Federal de Contabilidade) - Federal Board of Accountancy
CGC (Cadastro Geral de Contribuintes) - Federal Revenue Service - Registration of Corporate Taxpayers (previous designation)
cheque pré-datado - post-dated check
CIC (Cadastro de Inscrição do Contribuinte) - Registration of Individual Taxpayers with the Brazilian Federal Revenue Service
CNPJ (Cadastro Nacional da Pessoa Jurídica) - Federal Revenue Service - Registration of Corporate Taxpayers (current designation)
cobrança - collection
cobrar - to collect
COFINS (Contribuição para o Financiamento da Seguridade Social) - Social Security Financing Contribution – an additional mandatory contribution to the financing of social security, based on the gross turnover of corporations.
comissão (sobre compras) - buying commission
comissão (sobre vendas) - sales commission
companhia limitada - see "sociedade limitada"
compensação - compensation
compensação de cheque(s) - check clearance
compra - purchase
concordata - composition with creditors; bankruptcy protection; bankruptcy composition. Pedir concordata - to file for bankruptcy protection law
concorrência pública - public bid
condições de pagamento - terms of payment
consórcio - a purchasing pool through which a group of people pay monthly installments on a certain item (e.g. a car) so that every month the group can afford to buy one of the items, which is then awarded by draw to one of the group members. There is a fee charged by the pool administrator but no interest.
construções - buildings
contabilidade - accounting
contabilidade de custos - cost accounting
conta corrente - checking accountt
contador - accountant
contas a pagar - accounts payable
contas a receber - receivable
contrato de compra e venda - contract of purchase and sale
contrato de promessa de compra e venda - promissory contract of purchase and sale
contrato social - articles of incorporation and bylaws - must be filed with a public office (junta commercial); alteração de contrato social - amendment to the articles of incorporation
contribuinte - taxpayer
cooperativa de crédito - credit union
correção monetária - inflation adjustment, indexation, monetary correction
correio eletrônico - E-mail; email
corrente, realizável a curto prazo - current
correspondência comercial - business writing, business letters
corretor de câmbio - exchange broker
CPF (Cadastro de Pessoas Físicas) - Individual Taxpayer Registration with the Federal Revenue Service
CPMF (Contribuição Provisória sobre Movimentação ou Transmissão de Valores e de Créditos e Direitos de Natureza Financeira) - Provisional Contribution on Financial Transfers, a federal tax on financial transactions, levied on bank account debits. Similar to Australia's Bank Account Debits Tax.
crédito - credit
crédito rural - rural credit, farm loans
cronograma - timetable
CSLL (Contribuição Social sobre o Lucro Líquido) - another federal tax levied on corporations for the financing of social security
curto prazo - short-term, short run
custeio variável - variable costing
custo Brasil - expression used to refer to the abnormally high costs of doing business in Brazil
custo benefício - cost-effectiveness, cost-benefit
dado (valor, número) - figure
DARF (Documento de Arrecadação de Receitas Federais) - a document for collection of federal revenue
dar baixa - to write off
dar quitação - to release from further obligation
data de vencimento - due date, maturity date, value date, deadline
débito - debt, debit
DECEX (Departamento de Comércio Exterior) - the new foreign trade department of Banco do Brasil S.A.
declaração de imposto de renda - income tax return
declarar imposto de renda - to file taxes
dedução de imposto - tax deduction
déficit - deficit
demonstrativo - statement
depósito (armazém) - warehouse
depósito (bancário) - deposit
depósito a prazo fixo - time deposit
depósito a vista - demand deposit
depreciação - write-down, depreciation
desfalque - embezzlement
despachante aduaneiro – customs broker, customs agent
despesas de correio - postage
diário oficial - official gazette
dia útil - business day, working day
diferido - deferred
dinheiro sonante - cash
direito civil - civil law
direito comercial - commercial law
direito do trabalho - labor law
direito internacional - international law
direito penal - criminal law
distribuidor - dealer
diversos - miscellaneous
dívida - debt
dívida externa - foreign debt
dividendos - dividends, earnings
DPF (Departamento de Polícia Federal) - Federal Police Department - includes immigration and naturalization matters
duplicata - draft; trade bill; bill of exchange
duplicatas a receber - trade receivables
emenda (alteração de contrato) - amendment
empregado, funcionário - employee, worker
empregador - employer
empresariado - business community
empréstimo (recebido) - borrowing
empréstimo - loan
encargos financeiros - financial charges
entidade - entity
entrada (sinal, pagamento inicial) - down payment
equivalência - equity
estatutos - articles of incorporation, articles of association. In Brazil they normally include the bylaws and must be filed with a public office (junta commercial)
estelionato - larceny
estoque - stock
estrangeiro, externo - foreign
exercício (período entre balanços) - fiscal year (US), financial year (Inglaterra)
extrato de conta - account statement
fábrica, parque industrial - plant
falência - bankruptcy
falido - bankrupt
fato gerador - taxable event
fatura - invoice
faturamento - total sales (total de vendas em um período); invoicing (ato de emitir documento referente à venda)
ferramentas - tools
fiador - guarantor
fiel depositário - depositary, a person to whom something is lodged in trust
filial - branch, branch office
financeiro - financial
financiamento - loan (countable, ex: get a loan), financing (uncountable, ex: get financing)
FIRCE (Financiamento e Registro de Capitais Estrangeiros) - financing and registration of foreign capital
fisco - tax authorities
fluxo de caixa - cash-flow
FMI (Fundo Monetário Internacional) - IMF (International Monetary Fund)
folha de pagamento - payroll
formulário - form
frete - freight
funcionário - employee, worker
fundo de comércio, reputação - goodwill
fusão (de empresas) - amalgamation, merger
ganhos ou perdas - gain or loss
ganhos - earnings
gratificação - bonus
hipoteca - mortgage
honorários advocatícios - attorney's fees, lawyer's fees
IBRACON (Instituto Brasileiro de Contabilidade) - Brazilian Institute of Accountants
ICMS (Imposto sobre Circulação de Mercadorias e Serviços) - a state value-added tax on services and circulation of goods
IGP (Índice Geral de Preços) - a consumer price index
imóveis - real estate
Imposto de Exportação - export tax
Imposto de Importação - import duty
imposto de renda - income taxes
imposto de renda retido na fonte - withholding tax, taxation at source (UK)
improcedente (julgado improcedente) - dismissed
inadimplente - defaulter
incentivo fiscal - tax incentive, tax break
incorporação (de empresas) - merger
indenização - compensation
inflação - inflation
instalações (fábrica) - facilities
integral - whole
integralizado - paid-in
inventário - inventory
investimentos - investments
IOF (Imposto sobre Operações Financeiras) - a federal financial operations tax
IPI (Imposto sobre Produtos Industrializados) - a federal excise tax on the manufacturing of goods
IPTU (Imposto Predial e Territorial Urbano) - municipal property tax
IRRF (Imposto de Renda Retido na Fonte) - withholding tax (US), income tax withheld, taxation at source (UK)
isenção de imposto - tax exemption
ISS (Imposto Sobre Serviços) - municipal service tax (same as ISSQN)
ISSQN (Imposto Sobre Serviços de Qualquer Natureza) - municipal service tax (same as ISS)
junta comercial - board of trade, commercial registry
jurisprudência - common law
juro - interest
juro composto - compound interest
juro pós-fixado - floating interest rate, variable interest rate
juro prefixado - fixed interest rate
lançamento (contábil) - entry
lavagem de dinheiro - money laundering
lazer - entertainment
licitação - invitation for a bid; bid
licitante - bidder
liminar - restraining order
linhas de crédito - lines of credit
liquidação (de um débito) - settlement
livro-caixa - cash book
livro-razão - ledger
longo prazo - long-term, long run
Ltda. (companhia limitada) – Ltd. (limited liability company)
lucro - profit
lucro bruto - gross profit
lucro líquido - net profit
lucros retidos - retained earnings
luz, água, etc. - utilities
mão-de-obra - labor
mão-de-obra direta - direct labor
máquinas e equipamentos - machinery and equipment
marca registrada - trademark
margem de lucro - margin
material de embalagem - packing material
material de escritório - office supplies
matérias-primas - raw materials
matriz - head office, headquarters
média - average
medida cautelar - provisional remedy
medida liminar - restraining order
medida provisória - provisional executive order
método linear de depreciação - straight-line depreciation method
Ministério da Fazenda - Department of the Treasury (US), Ministry of Economy and Finance
mobília - furniture
nome fantasia - DBA (doing business as)
nota fiscal - invoice
nota fiscal de entrada - purchasing invoice, an invoice issued by a company upon the receiving of goods from sources exempt from issuing invoices
OAB (Ordem dos Advogados do Brasil) - bar association
oferta e procura - supply and demand
orçamento (planejamento financeiro) - budget
orçamento (preço a ser cobrado) - cost estimate, price quotation
outorgado - proxy
outorgante - principal
pagamento antecipado - prepayment
pagamento a vista - cash payment
pagável, a pagar - payable
parado (inativo, ocioso) - idle
paraíso fiscal - tax haven
para os devidos fins - for all purposes (relating hereto)
parecer jurídico - legal opinion, legal advice
passivo - liabilities
passivo circulante - current liabilities
patrimônio líquido - net equity, shareholders' equity
pedágio - toll
personalidade jurídica - corporate personhood
pessoa jurídica - corporation, artificial person; legal entity, juristic person
pessoa física - individual; natural person
petição inicial - complaint
PIB (Produto Interno Bruto) - GNP (gross national product)
PIS (Programa de Integração Social) – Social Integration Program, a tax levied on corporations’ total sales, created in 1970
PIS/PASEP (Programa de Integração Social / Programa de Formação do Patrimônio do Servidor Público) – the unification of PIS (Social Integration Program) with PASEP (Public Servant Fund) occurred in 1975
planilha eletrônica - worksheet; spreadsheet
plano de contas - chart of accounts
poder de compra ( - de consumo) - purchasing power, buying power
política cambial - foreign exchange policy
ponto de equilíbrio - break-even point
portaria - administrative rule, directive
poupança - savings
prazo de carência - grace period
preço de compra - purchase price
preço de custo - cost price
preço de venda - selling price
prédio - building
prescrição - statute of limitations
prestação (pagamento) - installment
procedente (julgado procedente) - granted
processar (mover uma ação em juízo) - to file a lawsuit
procuração - power of attorney
produtos acabados - finished goods
pró-labore - the remuneration of quotaholders actively involved in the management of the company. Usually a monthly withdrawal.
propaganda - advertising
propriedade - ownership
provisão de impostos - tax provision
publicidade - advertising
quebra de contrato - breach of contract
quebrado - bankrupt
quitação - settlement
razão social - corporate name
realizável a longo prazo - long-term assets
recebível - receivable
receita - revenue, income
receita bruta - gross income
receita cambial - export revenues
receita líquida - net income
Receita Federal - Internal Revenue Service (US)
reconhecer firma - to notarize; reconhecimento de firma - notarization
reembolso - reimbursement
regime de caixa - cash basis
regime de competência - accrual basis
registrar firma - to incorporate
registro (civil ou de imóveis) - County Records
relação custo x benefício - cost-benefit ratio
relatório, relatório anual - report, annual report
remessa de dinheiro - remittance
renda - income
reserva, fundo, subsídio - allowance
restituição de imposto de renda - income tax refund
retenção - withholding
reter - to withhold
retiradas mensais - monthly drawings, monthly withdrawals
retirar (dinheiro) - withdraw
retorno sobre o investimento - return on investment
réu - defendant, accused, respondent
revendedor - dealer
sacar - withdraw
saldo pendente - outstanding balance
Secretaria Estadual da Fazenda - California Franchise Tax Board, Department of Revenue (outros estados)
seguro - insurance
Simples Nacional - a simplified taxation system designed for mini or small Brazilian business
sociedade anônima - business corporation (EUA); public limited company (UK); joint stock company (other countries)
sociedade limitada - Brazilian limited liability company (LLC). Usually abbreviated to "Ltda."
sonegação - tax evasion
subsidiária - subsidiary
superávit - surplus
superávit comercial - trade surplus
suprimentos - supplies
tabela - schedule; table
tabelião - notary public
taxa (índice de variação) - rate
taxa (preço de serviço) - fee
taxa de câmbio - exchange rate
taxa de inflação - inflation rate
taxa de juros - interest rate
taxas alfandegárias - custom duties
terceirização - contracting out of services, outsourcing
terrenos - land
tesoureiro - treasurer
tesouro, tesouraria - treasury
tomada de preços - price quotation
trabalho em andamento - work in progress
tradutor juramentado - public translator, certified translator, sworn translator
trâmites legais - legal proceedings
transferência - transfer
tributação - taxation
trimestral - quarterly
trimestre - quarter
trocar um cheque - cash a check
UFIR (Unidade Fiscal de Referência) - an official government index number used for inflation adjustments
valor contábil - book value
valor escriturado - written-down value
valor residual - residual value
varejo - retail
vencido (sem validade) - expired, void
vencimento - maturity
vendas - sales
vendas líquidas - net sales
zelador, encarregado de limpeza - janitor


VEJA TAMBÉM:

Fruit Glossary
Traveling Glossary
Vegetable Glossary
Agriculture Glossary
Human Resources Glossary
Glossary of ESL Abbreviations and Acronyms

O que é língua?
História da Língua Inglesa
Inglês, a Língua do Mundo
 -  O Inglês e o Português no Mundo
O Fim do Monolinguismo
Aprendizado de Línguas
 -  Que significa "aprender inglês"?
 -  Language Acquisition x Learning
 -  The Communicative Approach
 -  Interlíngua e fossilização
 -  Tradução mental não funciona
 -  O que é talento para línguas?
 -  O bom aprendiz
Por que crianças aprendem melhor?
 -  O papel dos pais
 -  O papel da escola
 -  O papel do governo
Como escolher um curso de inglês
 -  O que é um bom professor
 -  Nativo x não-nativo
 -  Bibliografia do professor de inglês
Rumos para o ensino de línguas
 -  Centros de Convívio Multicultural
Como abrir uma escola de línguas
 -  Marketing na Educação
Pronúncia
 -  Sinalização Fonética
          -  Sinalização Ortográfica
 -  Interferência da Ortografia
 -  Regras de Pronúncia
          -  Pronúncia do Passado
 -  Vogais do Inglês e do Português
 -  Consoantes Inglês x Português
          -  Flapping Rule
 -  Acentuação Tônica (Word Stress)
 -  Rhythm & Vowel Reduction
          -  Can & can't
 -  Dicas sobre pronúncia
Word Formation (Morfologia)
Vocabulário
 -  Falsos Conhecidos
 -  Palavras de Múltiplo Sentido
          -  English Lexical Ambiguity
 -  Make, Do, Take & Get
 -  Contrastes Idiomáticos
 -  Provérbios
 -  Verbos Irregulares
Etimologia (Word Histories)
American x British
Gramática
 -  Erros Comuns
 -  Perfect Tense
 -  To & For
 -  Phrasal Verbs
 -  Preposition-Dependent Words
Interpretação de Textos (Reading)
Como Redigir em Inglês (Writing)
 -  Palavras Conectivas (Transitions)
 -  Como não redigir e como traduzir


Menu principal    |    Missão    |    História