VEGETABLES - HORTIGRANJEIROS
GLOSSÁRIO SOBRE VERDURAS E LEGUMES

Prepared by Schütz & Kanomata
Updated August 2013
ENGLISH - PORTUGUESE
PORTUGUÊS - INGLÊS

alfalfa sprouts (Medicago sativa) - alfafa

arracacha (Arracacia xanthorriza) - mandioquinha, b

atata-baroa

arrowroot (Maranta arundinacea) - araruta

artichoke (Cynara scolymus L.) - alcachofra

arugula, rucola (Eruca sativa L.) - rúcula

asparagus (Asparagus officinalis L.) - aspargo

aubergine (eggplant in the US) (Solanum melongena) - beringela

barley (Hordeum vulgare L.) - cevada

basil (Ocimum basilicum L.) - manjericão

bay leaf (Laurus nobilis L.) - louro

bean sprouts (Vigna radiata L.) ou (Phaseolus aureus Roxb.) - broto de feijão

beet, beetroot (Beta vulgaris L.) - beterraba

bell pepper, sweet pepper (Capsicum annuum L. var. annuum) - pimentão amarelo, pimentão vermelho

black beans (Phaseolus vulgaris L.) - feijão-preto

broad beans, fava beans (Vicia faba L.) - favas

broadleaf wild leek, wild leek, leek, elephant garlic (Allium ampeloprasum L.) - alho-porró, alho-poró, alho-porro

broccoli (Brassica oleracea L. var. italica Plenck ) - brócolis

brussels sprouts (Brassica oleracea L. var. gemmifera Zenk) - couve-de-bruxelas

cabbage (Brassica oleracea L. var. capitata) - repolho

cabbage lettuce, crisphead lettuce (Lactuca sativa capitata) - alface repolhuda, alface americana

capers (Capparis spinosa L.) - alcaparras

caraway (Carum carvi L.) - alcaravia

carrot (Daucus carota L.) - cenoura

cassava, manioc, tapioca (Manihot esculenta) - mandioca, aipim

cauliflower (Brassica oleracea L. var. botrytis) - couve-flor

celeriac (Apium graveolens L. var. rapaceum) - salsão

celery (Apium graveolens L. var. dulce) - aipo

chard, Swiss chard (Beta vulgaris L. var. cicla) - acelga

chayote, choko, mirliton (Sechium edule Sw.) - chuchu

chickpea (Cicer arietinum L.) - grão-de-bico

chicory (Cichorium intybus L.) - chicória, almeirão

chilli pepper (Capsicum annuum var. annuum) - pimenta-cereja

Chinese cabbage (Brassica pekinensis Lour.) (Brassica chinensis L.) - couve-chinesa, couve-da-china, repolho-chinês

chives, wild chives (Allium schoenoprasum L.) - cebolinha, cebolinha verde

cilantro (Coriandrum sativum L.) - coentro (folhas)

common bean (Phaseolus vulgaris L.) - feijão

coriander (Coriandrum sativum L.) - coentro

corn (Zea mays L.) - milho

cos lettuce (Lactuca sativa var. longifolia) - alface romana

cucumber (Cucumis sativus L.) - pepino

cumin, cummin (Cuminum cyminum L.) - cominho

dill (Anethum graveolens L.) - endro

early winter cress, early yellowrocket, winter cress, land cress, upland cress (Barbarea verna) - agrião-dos-jardins, agrião-da-terra

eggplant (aubergine in UK) (Solanum melongena) - beringela

elephant garlic (Allium ampeloprasum L. var. ampeloprasum) - alho-porró, alho-poró, alho-porro

endive (Cichorium endivia L.) - endívia, almeirão

escarole (Cichorium endivia) - escarola

fava beans, broad beans (Vicia faba L.) - favas

garden lettuce, lettuce (Lactuca sativa L.) - alface

garlic (Allium sativum L.) - alho

ginger (Zingiber officinale Roscoe) - gengibre

green bunching onions (Allium fistulosum L.) - cebolinha, cebolinha comum

green pepper (Capsicum annuum L.) - pimentão, pimentão verde

heart of palm (Euterpe edulis) - palmito

horseradish (Armoracia rusticana) - raiz-forte

hubbard squash (Cucurbita maxima Duch) - abóbora-menina, abóbora-grande

kale, curly kale, green kale (Brassica oleracea L. var. acephala DC.) - couve, couve-galega

kohlrabi (Brassica oleracea L. var. gongylodes) - couve-rábano

land cress, early winter cress, winter cress, upland cress (Barbarea verna) - agrião-dos-jardins, agrião-da-terra

leek, broadleaf wild leek, wild leek (Allium ampeloprasum L. var. porrum) - alho-porró, alho-poró, alho-porro

lentil (Lens culinaris Medik.) - lentilha

lettuce, garden lettuce (Lactuca sativa L.) - alface

lima bean (Phaseolus lunatus L.) - feijão-de-lima, feijão-fava, fava-belém, feijão-favona

manioc, cassava, tapioca (Manihot esculenta) - mandioca, aipim

marjoram, sweet marjoram (Origanum majorana L.) - manjerona

marrow (Cucurbita pepo L.) - uma variedade de abóbora de forma ovóide, polpa branca e casca verde fina

mint (Mentha longifolia) - hortelã

mung bean sprouts (Vigna radiata L.) ou (Phaseolus aureus Roxb.) - broto de feijão

nutmeg (Myristica fragrans L.) - noz-moscada

oats (Avena sativa L.) - aveia

okra (Abelmoschus esculentus) - quiabo

old cocoyam, taro (Colocasia esculenta L.) - inhame

olive (Olea europaea) - azeitona, oliva

onion (Allium cepa L.) - cebola

oregano (Origanum vulgare L.) - orégano

parsley (Petroselinum crispum (Mill.) Nym) - salsa, cheiro verde

parsnip (Pastinaca sativa) - pastinaca, chirivia

peas (Pisum sativum) - ervilhas

pepper (Piper nigrum) - pimenta-do-reino

popcorn (Zea mays everta) - milho-pipoca

potato (Solanum tuberosum) - batata

pumpkin (Cucurbita pepo L.) - abóbora. Os termos pumpkin e squash não possuem um significado botânico exato. Principalmente na Inglaterra, pumpkin é frequentemente usado como sinônimo de squash. Para alguns, o termo squash inclui 3 tipos principais: summer squash, winter squash e pumpkin. Todos pertencem ao gênero Cucurbita, podendo se referir a qualquer uma de suas 4 principais espécies: pepo, mixta, moschata, e maxima, correspondendo em português a: abóbora, abóbora-menina, abóbora-moranga, abóbora-porqueira, etc.

radish (Raphanus sativus) - rabanete

red cabbage (Brassica oleracea L. var.capitata Alef. var. rubra DC.) - repolho-roxo

red pepper, bell pepper, sweet pepper (Capsicum annuum L. var. annuum) - pimentão vermelho

rhubarb (Rheum rhaponticum) - ruibarbo

rice (Oryza sativa L.) - arroz

rocket, arugula (Eruca sativa L.) - rúcula

rosemary (Rosmarinus officinalis) - alecrim

rucola, arugula (Eruca sativa L.) - rúcula

runner beans (Phaseolus coccineus L.) - feijão-da-espanha, feijão-trepador, feijão-flor

rutabaga, swede, Swedish turnip (Brassica napus L. napobrassica) - couve-nabo-da-suécia

rye (Secale cereale L.) - centeio

saffron (Crocus sativus) - açafrão

savoy cabbage (Brassica oleracea L. convar.capitata (L.) Alef. var. sabauda L.) - couve-lombarda

scarlet eggplant (Solanum gilo) - jiló

shallot (Allium cepa var. ascalonicum) - chalota

soybean, soya (Glycine max L.) - soja

spinach (Spinacea oleracea L.) - espinafre

squash (Cucurbita spp.) - Os termos squash e pumpkin não possuem um significado botânico exato. Principalmente na Inglaterra, pumpkin é frequentemente usado como sinônimo de squash. Para alguns, o termo squash inclui 3 tipos principais: summer squash, winter squash e pumpkin. Todos pertencem ao gênero Cucurbita, podendo se referir a qualquer uma de suas 4 principais espécies: pepo, mixta, moschata, e maxima, correspondendo em português a: abóbora, abóbora-menina, abóbora-moranga, abóbora-porqueira, etc.

string beans, French beans (Phaseolus vulgaris L.) - feijão-vagem, vagem

sugarcane (Saccharum officinarum L.) - cana-de-açúcar

summer squash (Cucurbita pepo L.) - abóbora-moranga, abobrinha, abóbora-porqueira

sweet pepper, bell pepper (Capsicum annuum L. var. annuum) - pimentão amarelo, pimentão vermelho

sweet potato (Ipomoea batatas) - batata-doce

Swiss chard, chard (Beta vulgaris L. var. cicla) - acelga

tabasco (Capsicum frutescens L.) - pimenta-malagueta

taro, old cocoyam (Colocasia esculenta L.) - inhame

thyme (Thymus vulgaris) - tomilho

tomato (Lycopersicon esculentum) - tomate

turnip (Brassica rapa L.) - nabo

watercress (Nasturtium officinale) - agrião

water yam, Winged yam (Dioscorea alata L.) - cará-inhame

Welsh onion (Allium fistulosum L) - cebolinha, cebolinha comum

wheat (Triticum) - trigo

winged yam, water yam (Dioscorea alata L.) - cará-inhame

white carrot (Arracacia xanthorrhiza Banc.) - mandioquinha, batata-baroa

winter cress, land cress, upland cress (Barbarea verna) - agrião-dos-jardins, agrião-da-terra

winter squash (Cucurbita maxima Duch.) - abóbora-menina, abóbora-grande

yellow pepper, bell pepper, sweet pepper (Capsicum annuum L. var. annuum) - pimentão amarelo

zucchini (courgette in UK) (Cucurbita pepo var. melopepo) - abobrinha

abóbora (Cucurbita spp.) - pumpkin, squash. The term abóbora, like squash and pumpkin in English, has no precise botanical meaning. It can refer to any fruit of the Cucurbita genus.

abóbora-cheirosa (Cucurbita moschata Duch.) - cashew squash

abóbora-menina, abóbora-grande (Cucurbita maxima Duch.) - hubbard squash, winter squash

abóbora-moranga (Cucurbita pepo L.) - pumpkin, summer squash

abobrinha (courgette in UK) (Cucurbita pepo var. melopepo) - zucchini

açafrão (Crocus sativus) - saffron

acelga (Beta vulgaris L. var. cicla) - chard, Swiss chard

agrião (Nasturtium officinale) - watercress

agrião-dos-jardins, agrião-da-terra (Barbarea verna) - early winter cress, early yellowrocket, winter cress, land cress, upland cress

aipim, mandioca (Manihot esculenta) - cassava, manioc, tapioca

aipo (Apium graveolens L. var. dulce) - celery

alcachofra (Cynara scolymus L.) - artichoke

alcaparras (Capparis spinosa L.) - capers

alcaravia (Carum carvi L.) - caraway

alecrim (Rosmarinus officinalis) - rosemary

alface (Lactuca sativa L.) - lettuce, garden lettuce

alface repolhuda, alface americana (Lactuca sativa capitata) - cabbage lettuce, crisphead lettuce

alface romana (Lactuca sativa var. longifolia) - cos lettuce

alfafa (Medicago sativa) - alfalfa sprouts

alho (Allium sativum L.) - garlic

alho-porró, alho-poró, alho-porro (Allium ampeloprasum L.) - elephant garlic, broadleaf wild leek, wild leek, leek

almeirão, chicória (Cichorium intybus L.) - chicory

almeirão, endívia (Cichorium endivia L.) - endive

araruta (Maranta arundinacea) - arrowroot

arroz (Oryza sativa L.) - rice

arroz integral - brown rice

aspargo (Asparagus officinalis L.) - asparagus

aveia (Avena sativa L.) - oats

azeitona, oliva (Olea europaea) - olive

batata (Solanum tuberosum) - potato

batata-baroa (Arracacia xanthorriza) - arracacha, white carrot

batata-doce (Ipomoea batatas) - sweet potato

beringela (Solanum melongena) - eggplant (US), aubergine (UK)

beterraba (Beta vulgaris L.) - beet, beetroot

brócolis (Brassica oleracea L. var. italica Plenck ) - broccoli

broto de feijão (Vigna radiata L.) ou (Phaseolus aureus Roxb.) - bean sprouts, mung bean sprouts

cana-de-açúcar (Saccharum officinarum L.) - sugarcane, sugar cane

cará-inhame (Dioscorea alata L.) - water yam, winged yam

cebola (Allium cepa L.) - onion

cebolinha, cebolinha comum (Allium fistulosum L.) - Welsh onion, green bunching onions, scallions

cebolinha verde, cebolinha (Allium schoenoprasum L.) - chives, wild chives

cenoura (Daucus carota L.) - carrot

centeio (Secale cereale L) - rye

cevada (Hordeum vulgare L.) - barley

chalota (Allium cepa var. ascalonicum) - shallot

chicória, almeirão (Cichorium intybus L.) - chicory

chirivia, pastinaca (Pastinaca sativa) - parsnip

chuchu (Sechium edule Sw.) - chayote, choko, mirliton

coentro (Coriandrum sativum L.) - coriander (seed), cilantro (leaf)

cominho (Cuminum cyminum L.) - cumin, cummin

couve, couve-galega (Brassica oleracea L. var. acephala DC.) - kale, curly kale, green kale, collard greens

couve-chinesa, couve-da-china, repolho-chinês (Brassica pekinensis Lour.) ou (Brassica chinensis L.) - Chinese cabbage

couve-de-bruxelas (Brassica oleracea L. var. gemmifera Zenk) - brussels sprouts

couve-flor (Brassica oleracea L. var. botrytis) - cauliflower

couve-lombarda (Brassica oleracea L. convar. capitata (L.) Alef. var.sabauda L.) - savoy cabbage

couve-nabo-da-suécia (Brassica napus L. napobrassica) - rutabaga, swede, Swedish turnip

couve-rábano (Brassica oleracea L. var. gongylodes) - kohlrabi

endívia, almeirão (Cichorium endivia L.) - endive

endro (Anethum graveolens L.) - dill

ervilhas (Pisum sativum) - peas

escarola (Cichorium endivia) - escarole

espinafre (Spinacea oleracea L.) - spinach

favas (Vicia faba L.) - broad beans, fava beans

feijão-da-espanha, feijão-trepador, feijão-flor (Phaseolus coccineus L.) - runner beans

feijão-de-lima, feijão-fava, fava-belém, feijão-favona (Phaseolus lunatus L.) - lima beans

feijão-preto (Phaseolus vulgaris L.) - common beans, black beans

gengibre (Zingiber officinale Roscoe) - ginger

grão-de-bico (Cicer arietinum L.) - chickpea

hortelã (Mentha longifolia ) - mint

inhame (Colocasia esculenta L.) - old cocoyam, taro

jiló (Solanum gilo) - scarlet eggplant

lentilha (Lens culinaris Medik.) - lentil

louro (Laurus nobilis L.) - bay leaf

mandioca, aipim (Manihot esculenta) - cassava, manioc, tapioca

mandioquinha (Arracacia xanthorrhiza Banc.) - arracacha, white carrot

manjericão (Ocimum basilicum L.) - basil

manjerona (Origanum majorana L.) - marjoram, sweet marjoram

maxixe (Cucumis anguria L.) - West Indian gherkin, Jamaica cucumber

milho (Zea mays L.) - corn

milho-pipoca (Zea mays everta) - popcorn

nabo (Brassica rapa L.) - turnip

noz-moscada (Myristica fragrans L.) - nutmeg

oliva, azeitona (Olea europaea) - olive

orégano (Origanum vulgare L.) - oregano

palmito (Euterpe edulis) - heart of palm

pastinaca, chirivia (Pastinaca sativa) - parsnip

pepino (Cucumis sativus L.) - cucumber

pimenta-cereja (Capsicum annuum var. annuum) - chilli pepper

pimenta-do-reino (Piper nigrum) - black pepper

pimenta-malagueta (Capsicum frutescens L.) - tabasco

pimentão, pimentão verde (Capsicum annuum L.) - green pepper

pimentão vermelho, pimentão amarelo (Capsicum annuum L. var. annuum) - bell pepper, sweet pepper, red pepper, yellow pepper

quiabo (Abelmoschus esculentus) - okra

rabanete (Raphanus sativus) - radish

raiz-forte (Armoracia rusticana) - horseradish

repolho (Brassica oleracea L. var. capitata) - cabbage

repolho-chinês, couve-chinesa, couve-da-china (Brassica pekinensis Lour.) ou (Brassica chinensis L.) - Chinese cabbage

repolho-roxo (Brassica oleracea L. var. capitata Alef. var.rubra DC.) - red cabbage

rúcula (Eruca sativa L.) - arugula, rugola, rucola, rocket

ruibarbo (Rheum rhaponticum) - rhubarb

salsa (Petroselinum crispum (Mill.) Nym) - parsley

soja (Glycine max L.) - soybean, soya

salsão (Apium graveolens L. var. rapaceum) - celeriac

tomate (Lycopersicon esculentum) - tomato

tomilho (Thymus vulgaris) - thyme

trigo (Triticum) - wheat

vagem, feijão-vagem (Phaseolus vulgaris L.) - string beans, French beans

Agradecemos a Helcio Domingues Neto, Luiz Eduardo Gil Ferreira e Jo-Anne S. Ferreira pelas colaborações. 
REFERENCES:
USDA, NRCS. 2002. The PLANTS Database, Version 3.5 <http://plants.usda.gov/>.
National Plant Data Center, Baton Rouge, LA 70874-4490 USA. <http://npdc.usda.gov/npdc/index.html>.
Atlas of Florida Vascular Plants, Institute for Systematic Botany, University of South Florida <http://www.plantatlas.usf.edu>.
Embrapa Hortaliça <http://www.cnph.embrapa.br>.
Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa - Editora Objetiva 2001.
The New Oxford Dictionary of English - Oxford University Press 1998.

VEJA TAMBÉM:

Fruit Glossary
Traveling Glossary
Agriculture Glossary
Human Resources Glossary
Finances & Accounting Glossary
Glossary of ESL Abbreviations and Acronyms

O que é língua?
História da Língua Inglesa
Inglês, a Língua do Mundo
 -  O Inglês e o Português no Mundo
O Fim do Monolinguismo
Aprendizado de Línguas
 -  Que significa "aprender inglês"?
 -  Language Acquisition x Learning
 -  The Communicative Approach
 -  Interlíngua e fossilização
 -  Tradução mental não funciona
 -  O que é talento para línguas?
 -  O bom aprendiz
Por que crianças aprendem melhor?
 -  O papel dos pais
 -  O papel da escola
 -  O papel do governo
Como escolher um curso de inglês
 -  O que é um bom professor
 -  Nativo x não-nativo
 -  Bibliografia do professor de inglês
Rumos para o ensino de línguas
 -  Centros de Convívio Multicultural
Como abrir uma escola de línguas
 -  Marketing na Educação
Pronúncia
 -  Sinalização Fonética
          -  Sinalização Ortográfica
 -  Interferência da Ortografia
 -  Regras de Pronúncia
          -  Pronúncia do Passado
 -  Vogais do Inglês e do Português
 -  Consoantes Inglês x Português
          -  Flapping Rule
 -  Acentuação Tônica (Word Stress)
 -  Rhythm & Vowel Reduction
          -  Can & can't
 -  Dicas sobre pronúncia
Word Formation (Morfologia)
Vocabulário
 -  Falsos Conhecidos
 -  Palavras de Múltiplo Sentido
          -  English Lexical Ambiguity
 -  Make, Do, Take & Get
 -  Contrastes Idiomáticos
 -  Provérbios
 -  Verbos Irregulares
Etimologia (Word Histories)
American x British
Gramática
 -  Erros Comuns
 -  Perfect Tense
 -  To & For
 -  Phrasal Verbs
 -  Preposition-Dependent Words
Interpretação de Textos (Reading)
Como Redigir em Inglês (Writing)
 -  Palavras Conectivas (Transitions)
 -  Como não redigir e como traduzir


Menu principal    |    Missão    |    História